-
1 bylo
-
2 bylo
-
3 było
-
4 bylo
-
5 bylo
-
6 bylo
-
7 bylo by
-
8 bylo to
-
9 Bylo to tak souzeno
Bylo to tak souzeno(bylo to psáno ve hvězdách).C'était écrit. -
10 Bylo bojováno se střídavým štěstím.
Bylo bojováno se střídavým štěstím.On combattit avec une alternative presque égale de succès et de revers.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Bylo bojováno se střídavým štěstím.
-
11 Bylo by bláznovství, to udělat.
Bylo by bláznovství, to udělat.Ce serait folie que de le faire.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Bylo by bláznovství, to udělat.
-
12 Bylo by dobře, abychom stipulovali podmínky.
Bylo by dobře, abychom stipulovali podmínky.On ferait bien de stipuler les conditions.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Bylo by dobře, abychom stipulovali podmínky.
-
13 bylo by hloupé odmítnout
bylo by hloupé odmítnoutce serait idiot de refuserTschechisch-Französisch Wörterbuch > bylo by hloupé odmítnout
-
14 bylo by rozumnější dělat co
bylo by rozumnější dělat coil serait plus judicieux de faire qc.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > bylo by rozumnější dělat co
-
15 bylo by rozumnější udělat co
bylo by rozumnější udělat coil serait plus judicieux de faire qc.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > bylo by rozumnější udělat co
-
16 Bylo by si ještě mnoho přát.
Bylo by si ještě mnoho přát.Cela laisse beaucoup à désirer.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Bylo by si ještě mnoho přát.
-
17 Bylo by si přát, aby přišel.
Bylo by si přát, aby přišel.Il serait à désirer qu'il vienne.Il serait à désirer qu'il vînt.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Bylo by si přát, aby přišel.
-
18 Bylo ho slyšet, jak kope nohama.
Bylo ho slyšet, jak kope nohama.On l'entendait frapper des pieds.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Bylo ho slyšet, jak kope nohama.
-
19 bylo jich deset
bylo jich desetils étaient dix -
20 bylo jich tam pět a půl
bylo jich tam pět a půlil n'y avait que quatre pelés et un tondu (fam.)Tschechisch-Französisch Wörterbuch > bylo jich tam pět a půl
См. также в других словарях:
było nie było — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tak czy owak, jakkolwiek by na to patrzeć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Było nie było, to już trzydzieści lat temu. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
było [jest] do przewidzenia — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}było [jest] do przewidzenia {{/stl 13}}{{stl 7}} zwrot wyrażający znaczenie: można się (było) czegoś domyślić, z góry coś przewidzieć; coś było (jest) od początku oczywiste : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zajęcie Czech przez… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
palca nie ma [nie było] gdzie wcisnąć — {{/stl 13}}{{stl 33}} gdzieś jest (było) bardzo tłoczno, gdzieś panuje (panował) wielki tłok :{{/stl 33}}{{stl 10}}Stali stłoczeni jak śledzie w beczce, palca nie było gdzie wcisnąć. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
co [cóż] było robić — {{/stl 13}}{{stl 7}} pytanie wyrażające bezsilność, bezradność : {{/stl 7}}{{stl 10}}Co było robić? Po dwóch dniach zaniechano dalszych poszukiwań. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
co jest [było] grane — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} o co chodzi (chodziło), co się dzieje (działo, stało) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Powiedz mi, co jest grane. Nie wiem, co tam było grane, ale się rozeszli. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jak nie było [nie ma], tak nie ma — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} o długiej, przedłużającej się nieobecności, o długim braku kogoś, czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Siedzimy tu już godzinę, a jego jak nie było, tak nie ma. Kolejka się wydłuża, a towaru w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
głucho (jest, było) — {{/stl 13}}{{stl 8}}{o kimś, o czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} nie ma o kimś (o czymś) żadnych informacji, wiadomości; nie wiadomo, co się z kimś (czymś) dzieje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Coś ostatnio głucho o kimś, o jakiejś sprawie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żeby było śmieszniej — żeby jeszcze pogorszyć sytuację; na dodatek Eng. To further worsen the situation, especially into a tragicomic or sarcastic effect … Słownik Polskiego slangu
byloti — byloti, oja (bỹlo), ojo K, byloti, oja, ojo J, Š; R 1. tr., intr. kalbėti, šnekėti, sakyti: Susieję kaimynai bylojo apie šį tą Lš. Senelė bylojo gražią pasaką Lzd. Daugiau neturiu ko bylot Mrc. „Ką pasėsi, tą ir pjausi“, – byloja liaudies… … Dictionary of the Lithuanian Language
minąć — Było, minęło «to, co się wydarzyło, należy już do przeszłości i teraz trzeba się z tym pogodzić»: – Okropnie tęskniłem – powiedział. – Nie trzeba tu przychodzić – odwróciła głowę. – Było, minęło. Ja zapomnę, ty zapomnij. T. Konwicki, Bohiń. Czyjś … Słownik frazeologiczny
bylotojas — bylotojas, a smob. (1) 1. kalbėtojas, oratorius: Demostenas visų didžiausias grekų bylotojas A.Baran. 2. Š bylininkas … Dictionary of the Lithuanian Language